samedi 9 mai 2015

Firefox OS réussira en Afrique avec nous

Orange Klif, un Alcatel Onetouch avec Firefox OSNous vous l’annoncions au lendemain du Mobile World Congress 2015 : Orange, Alcatel Onetouch et Mozilla vont lancer des smartphones Firefox OS en Afrique et au Moyen Orient (et même un peu plus loin). C’est aujourd’hui une réalité. Mozilla a annoncé sur son blog officiel qu’Orange avait mis en vente ses premiers smartphones au Sénégal et à Madagascar cette semaine. Andreas Gal, CTO et VP Mobile chez Mozilla, y déclare : « Je suis également ravi de voir comment l’arrivée imminente de Firefox OS a suscité un enthousiasme dans les communautés locales de Mozilla. »

Firefox OS est la première plateforme mobile véritablement ouverte entièrement construite sur des technologies web, apportant plus de choix et de contrôle à l’industrie du mobile. Avec ces lancements, Mozilla et Orange tiennent leur promesse de mettre le Web mobile à la portée de millions de nouvelles personnes à qui les offres mobiles ne s’adressaient pas jusqu’ici. L’offre d’Orange inclut le nouveau téléphone Firefox OS, l’Orange Klif. Ce smartphone Firefox OS 3G est une exclusivité d’Orange.

Au début du printemps, Firefox OS avait été lancé en Afrique du Sud. Mais cette fois-ci, beaucoup des nouveaux pays annoncés sont francophones et notre communauté peut faire la différence en aidant les communautés locales à réussir leur lancement de Firefox OS.

Nous avions déjà mi-avril relayé des appels à contribution en vue des lancements à venir. Depuis, d’autres tâches ont été proposées et vous pouvez faire la différence.

Fox tendant la main à un éléphant sur fond de dunes

Mobilisation générale

Sur la liste communautaire, Flore a sonné la mobilisation générale. Toute la communauté peut aider et nous pouvons « faire profiter toute la communauté francophone de l’expérience de la sortie de Firefox OS en France et du fait qu’on est bien nombreux en Europe et qu’on a un peu de temps pour aider (enfin ceux qui peuvent) ». Il y a bien des façons de « mettre la main à la pâte » et chacun selon ses compétences et ses envies peut trouver à se rendre utile.

Traductions

Vous pouvez aider à traduire et à relire les traductions en réponse aux appels à l’aide lancés sur la liste générale (comme celui-ci). Ça pourra donner des articles sur le nouveau blog Firefox OS Africa comme ceux-ci : « Firefox OS Betounsi », le projet original d’un Mozillien en langue tunisienne et Le lancement de Firefox OS en Afrique du Sud. Les articles et contenus produits pour la campagne de lancements africaine peuvent également être traduits en langue local.

Les articles de l’assistance officielle de Mozilla sont traduits par la communauté. Inscrivez-vous sur SUMO, consultez la documentation et commencez à traduire les articles en anglais ou leurs mises à jour pour Firefox OS en particulier.

Assistance directe aux utilisateurs

Nos ressources actuelles pour les utilisateurs : page Assistance de Firefox OS et présentation en détails : La communauté d’entraide pour Firefox OS : toutes les ressources utiles.

Vous pouvez aussi directement répondre aux nouveaux utilisateurs et les aider à résoudre leurs problèmes.

Un premier moyen est de rejoindre ce que Mozilla appelle son Army of Awesome. Elle est chargée de répondre sur Twitter aux questions dans chaque langue à propos de Firefox (OS aussi) et de Mozilla en général. Comme l’indique Mariot sur la liste générale, il y a besoin de bataillons de twittos francophones (l’expression est de moi) pour répondre aux nouveaux utilisateurs africains qui tweetent leur problème. Dattaz précise que c’est super simple à faire, et c’est super bien pour commencer à s’impliquer. En plus, ça ne prend généralement pas beaucoup de temps ;) Donc, à tous ceux qui voudraient s’impliquer mais qui ne savent pas par quoi/où commencer, allez-y !

L’autre moyen où vous pouvez doser votre contribution et n’y investir que le temps que vous avez c’est de répondre aux questions sur les forums communautaires francophones de Geckozone. Deux forums d’entraide sont spécialisés dans Firefox OS :

Vous pouvez aussi faire connaître ces moyens d’obtenir une assistance personnalisée dans leur langue aux nouveaux utilisateurs directement ou en reprenant la nouvelle sur vos canaux de communication.

Communication

Vous pouvez aussi faire passer la bonne nouvelle et relayer les lancements de Firefox OS sur vos blogs et sur vos propres réseaux sociaux créant ainsi une grande caisse de résonance.

Les réseaux sociaux en français sont aussi menés par la communauté. Vous pouvez donc participer à leur alimentation directement et relayer les messages sur vos propres réseaux.

Faisons un petit tour de réseaux en français ou qui postent en français :

Connaissez-vous les comptes tweetant sur Mozilla ?

Voici les comptes à suivre pour être au courant de tout ce qui se passe chez Mozilla et en français :

(*) compte officiel ou tenu par des employés de Mozilla

Nous avons aussi une sélection de comptes Mozilla anglophones dans notre article sur le client Twitter pour Firefox OS, Macaw.

Autres réseaux sociaux

Mozilla ne fait pas d’assistance organisée sur Facebook. Firefox OS en français y est présent, ainsi que sur d’autres réseaux plus spécialisés où votre aide sera vraiment bienvenue et décisive.

Il n’y a pas de compte Facebook de la communauté francophone, mais des communautés locales francophones ont le leur.

Le groupe communication francophone pour Firefox OS

De la même façon que la communauté MozFr n’est pas limitée à la France, le groupe de communication communautaire francophone monté avec l’aide de Mozilla vise toute la francophonie. C’est la communauté qui est aux manettes, mais nous bénéficions de l’aide d’une agence marketing, ReUP, la même que Mozilla a engagé pour la campagne de lancements africaine. Elle est là pour apprendre à la communauté à communiquer sur le Web et à travers les réseaux sociaux. Un des objectifs est de transmettre notre expérience à d’autres membres de la communauté et à d’autres communautés.

Nous avons essayé de réduire les barrières à la contribution et la courbe d’apprentissage. Un débutant à rédigé un guide du débutant illustré. Nous avons aussi identifié des petites tâches idéales pour un débutant (avec possibilité d’être guidé par un mentor), mais rien ne vous limite à ces contributions. Vous pouvez venir rédiger des articles pour la francophonie sur votre quotidien ou les sujets Firefox OS qui vous intéressent. Nous avons une liste MozFr publique pour en discuter. Pas d’approbation préalable.

Marketplace

Identifier les contenus pertinents localement

Le conseil communautaire de curation du Marketplace, la boutique d’applications pour Firefox OS (et plus) gérée par Mozilla, a publié les opportunités de contribution pour mai 2015. Une tâche prenant entre 15 et 30 minutes seulement y est proposée pour faire la différence. Vous pouvez fournir de l’expertise sur l’endroit que vous connaissez en aidant à identifier les contenus pertinents localement pour le Marketplace dans les pays où le lancement de Firefox OS est imminent (ou déjà fait). Voir Mozilla One and Done. Les pays cités :

  • Mali
  • Madagascar
  • Maurice
  • Niger
  • Botswana

Des reviewers francophones pour le Marketplace

Flore sur la liste communautaire a indiqué que le Marketplace s’attend à une augmentation des soumissions des applis en français. Actuellement, il n’y a pas assez de reviewers, ce qui rallonge l’attente pour l’approbation des nouvelles applications ou de leurs nouvelles versions. Lors de cet appel, il n’y avait qu’un examinateur francophone sur le Marketplace. Cette tâche est plus exigeante en compétences techniques et en matériel que pour les simples traductions pour lesquelles votre aide est habituellement demandée sur la liste.


Les possibilités sont déjà nombreuses et chacun peut aider selon ses compétences, ses centres d’intérêt et le temps dont il dispose. Tout ne dépend pas de nous mais nous pouvons faire la différence pour réussir cette campagne de lancements dans la francophonie.


@Mozinet

Crédits illustrations : Photo du téléphone Alcatel Onetouch

Dessin : rendleflow. Tous droits réservés.

lundi 4 mai 2015

Mozilla s’exprime sur la Loi Renseignement

Ce communiqué est repris du blog de presse de Mozilla et est une traduction de Mozilla speaks out on French intelligence bill Depuis l’affaire Snowden, de plus en plus de gouvernements se sont interrogés sur les limites convenables de la surveillance ; certains États cherchant à restreindre leur  […]

Lire la suite

mardi 28 avril 2015

Locasprint N°3 @Mozilla Paris

groupe2.jpg

Et hop, déjà la troisième édition et tant mieux si nous parvenons à en faire un rendez-vous régulier tous les six mois ! C’est un plaisir de retrouver en chair et en os des contributeurs éloignés géographiquement qui ne sont parfois que d’obscurs pseudos sur IRC ou sur la liste Mozfr. Un grand merci  […]

Lire la suite

samedi 6 décembre 2014

SUMO francophone

sumo_fr-board.png

La lettre d’information sur la traduction de SUMO N°1 — Décembre 2014 (temps de lecture : 3 minutes) Qui sommes-nous ? Nous sommes un petit groupe de mozilliens francophones et nous nous efforçons de traduire et maintenir à jour les articles d’assistance aux utilisateurs des produits Mozilla sur le  […]

Lire la suite

dimanche 19 octobre 2014

Locasprint N°2 @Mozilla Paris

sumoFirefoxOS.png

Les magnifiques locaux de Mozilla, boulevard Montmartre, sont désormais très demandés, le monde du Libre et de l’open source (et pas seulement ce qui a trait à Mozilla) y trouve un accueil de qualité : conférences, rencontres, ateliers, réunions d’associations, semaines de travail… le calendrier des  […]

Lire la suite

samedi 17 mai 2014

… et pendant ce temps-là chez MozFr

translationComplete.png

Verbatim est une plateforme de traduction collaborative en ligne. Elle est utilisée par Mozilla pour traduire de nombreux projets, notamment des interfaces de pages ou services. Félicitations aux mozilliens qui viennent d’obtenir un nouveau « Translation is complete », on voit que les plus acharnés  […]

Lire la suite

jeudi 15 mai 2014

Les DRM et le défi de Mozilla : être au service des utilisateurs

Nous traduisons ici le billet de Mitchell Baker de manière à ce que chacun puisse se faire une idée de la situation de Mozilla face au problème de l’implémentation d’une nouvelle forme de DRM. Aujourd’hui chez Mozilla, nous nous trouvons face à problème difficile. Nous sommes confrontés à un choix  […]

Lire la suite

mardi 29 avril 2014

Personnaliser Firefox avec les modules complémentaires

Les logiciels de Mozilla sont connus et reconnus pour la personnalisation extrême qu’ils permettent. Peut-être même avez-vous choisi Firefox pour cela. Mozilla met naturellement en avant cette flexibilité pour son navigateur Web. Les développeurs de Mozilla ont mis en place de nombreuses  […]

Lire la suite

Traduire ensemble pour Mozilla

GoofyPassoire.png

Locasprint Paris - 26-27 avril 2014  Locasprint à Paris ! Un sprint de traduction dans les locaux de Mozilla pour les locos de la localisation, tel était l’objectif affiché du week-end des 26 et 27 avril. Alors bien sûr, « sprint » est un mot qui fait un peu peur : le terme évoque de douloureux  […]

Lire la suite

mercredi 16 avril 2014

L'éducation au Web avec Mozilla webmaker (4)

kitSecurite1.png

Si vous avez raté le début : Mozilla Webmaker est un ensemble d’outils ludo-éducatifs qui permettent à chacun de comprendre et de modeler le Web. Dans la boîte Webmaker nous avons trouvé des lunettes à rayons X, un dé à coudre magique et un kit de VJ. Mais tout cela c’est pour ceux qui veulent apprendre. Voici pour terminer notre série de présentations les outils pour aider ceux qui veulent enseigner.

Lire la suite

vendredi 11 avril 2014

Démission de Brendan Eich : des questions et les réponses de Mozilla – Nouvelle édition

La FAQ sur la démission de Brendan Eich, traduite par les contributeurs de MozFr, vient d’être entièrement réécrite par Mozilla. En voici une nouvelle traduction par nos bénévoles : Le 3 avril 2014, Brendan Eich a volontairement démissionné de son poste de DG[1]. Il est avéré que des donations à  […]

Lire la suite

mardi 8 avril 2014

Démission de Brendan Eich : des questions et les réponses de Mozilla

Ce billet est une traduction par les contributeurs de MozFr de la FAQ publiée sur le blog officiel de Mozilla : FAQ on CEO Resignation Mozilla en a depuis publié une nouvelle version entièrement réécrite que nous avons aussi traduite. Ces derniers jours, nous avons reçu beaucoup de questions et vu  […]

Lire la suite

dimanche 6 avril 2014

Chez Mozilla et pas ailleurs

summit-fox.jpg

Dans la période houleuse qu’a connue récemment Mozilla, les employés ont eu la liberté de s’exprimer avec sagesse ou virulence et de prendre position publiquement, y compris pour s’inquiéter de leur liberté d’expression mise à mal par les biais désastreux du politiquement correct (au passage aucune autre entreprise au monde n’aurait supporté des critiques internes parfois violentes sans sanctionner leurs auteurs).
Ces paroles publiques ont évidemment été relayées par les médias qui ont titré un peu n’importe quoi, manifestant leur profonde méconnaissance de l’altérité de Mozilla en tant qu’entreprise et communauté. Le grand public, y compris les utilisateurs de Firefox et Thunderbird, sait-il ce qu’est exactement Mozilla ? Sait-il à quel point ce n’est pas une organisation comme les autres ?
Chris Heilmann, chargé de la promotion des technologies chez Mozilla, et qui dit se sentir « fatigué et déchiré » a pris le temps de dire pourquoi il est attaché à Mozilla et ses valeurs, à sa communauté et à son mode de gestion non-conventionnel.
Il s’agit donc par notre traduction de faire comprendre un peu pourquoi nous sommes des mozilliens et pourquoi nous continuerons à l’être.

Lire la suite

dimanche 30 mars 2014

L'éducation au Web avec Mozilla webmaker (3)

popcornEvenements.png

Si vous avez raté le début : Mozilla Webmaker est un ensemble d’outils ludo-éducatifs qui permettent à chacun de comprendre et de modeler le Web. Après les lunettes à rayons X pour voir sous les jupes de la page Web et le dé à coudre magique, voici Popcorn Maker pour faire sautiller frénétiquement images et sons.

Lire la suite

dimanche 23 mars 2014

La traduction de Sumo franchit le mur du 100

top_100_ok.png

Défi relevé Au début ça ressemblait à une objectif trop lointain pour être atteint, puis c’est devenu un défi amusant proposé aux équipes de localisation dans cet article de blog : Nous voulons mettre l’accent sur la traduction et la mise à jour des 100 articles les plus visités. En se concentrant  […]

Lire la suite

L'éducation au Web avec Mozilla Webmaker (2)

thimble_page_goofy.png

Si vous avez raté le début : Mozilla Webmaker est un ensemble d’outils ludo-éducatifs qui permettent à chacun de comprendre et de modeler le Web. La semaine dernière nous vous avons présenté les lunettes à rayons X pour voir sous les jupes de la page Web. Cette semaine, un deuxième outil de Webmaker appelé Thimble, le dé à coudre magique.

Lire la suite

dimanche 16 mars 2014

L'éducation au Web avec Mozilla Webmaker (1)

xray1.png

Vite fait, vite lu : ce qui fait la force du Web ouvert, c’est que n’importe qui peut en être un maillon et le construire. Mozilla Webmaker est un ensemble d’outils ludo-éducatifs qui permettent à chacun de comprendre et de modeler le Web.

Lire la suite

samedi 22 février 2014

La traduction de Sumo a besoin de vous

sumoGG.png


Vous connaissez bien les applications Mozilla ? Vous pouvez traduire de l’anglais vers un français de bonne qualité ? Sumo et ses utilisateurs ont besoin de vous !

Lire la suite

lundi 20 janvier 2014

Mozilla répond au discours d'Obama sur la surveillance

stopWatchingUs_cc-by-sa_Elvert_Barnes.jpg

par Alex Fowler, Global Privacy & Policy Leader, et Chris Riley, Senior Policy Engine Article original sur le blog de Mozilla Privacy Traduction MozFr : Benoit, Goofy, kinou *  *  *  *  * Les pratiques de surveillance généralisée du gouvernement des États-Unis ont gravement nui à la santé de  […]

Lire la suite

mercredi 15 janvier 2014

Mozilla est digne de confiance parce que ses produits sont open source

4146023669_29dae2f065.jpg

Voici la traduction d’un billet paru sur le blog d’Andreas Gal, qu’il signe avec Brendan Eich, pour mettre l’accent sur l’avantage compétitif des produits Mozilla : puisque tout le code est open source, il peut être inspecté et des altérations dues à l’espionnage seront détectées. Une raison de faire confiance — avec vigilance — à Mozilla plus qu’à d’autres éditeurs de navigateurs.

Lire la suite

- page 1 de 3