• MDN, la plateforme de documentation technique pour les développeurs ;
  • SUMO, le site d’aide aux utilisateurs de tous les produits Mozilla ;
  • Mozilla.org et tous les autres sites par lesquels Mozilla communique ;
  • plusieurs billets de blog traduits par la communauté ;
  • … et bien sûr Firefox et Thunderbird !

Nous organisons régulièrement des ateliers de traduction dans les locaux de Mozilla Paris (que nous appelons des locasprints), mais la prochaine session, qui aura lieu les 8 et 9 avril 2017, sera exclusivement dédiée à l’accueil de nouveaux bénévoles qui ont peu ou jamais contribué encore. L’atelier sera limité à une vingtaine de participants.

Vous serez invité⋅e à un week-end dans les locaux de Mozilla Paris (frais de transport remboursés si vous ne venez pas de la région parisienne) et dans une ambiance détendue les traducteurs aguerris vous aideront à prendre en main les outils de traduction. Un aperçu ? Voici Pontoon et Transvision.

Si vous correspondez à ce profil :

  • vous lisez et comprenez couramment l’anglais qui est la langue source de nos travaux ;
  • vous maîtrisez bien voire très bien la langue française qui est la langue cible ;
  • vous avez une certaine expérience de la traduction par vos activités professionnelles ou vos études ;
  • vous souhaitez apporter à Mozilla une contribution qui ne nécessite pas de compétences particulières en informatique… mais c’est un plus si vous avez de surcroît une certaine familiarité avec les termes de l’informatique.

… alors remplissez ce simple formulaire et nous vous contacterons.

Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous joindre sur IRC ou sur notre liste de diffusion.