• MDN, la plateforme de documentation technique pour les développeurs ;
  • SUMO, le site d’aide aux utilisateurs de tous les produits Mozilla ;
  • Mozilla.org et tous les autres sites par lesquels Mozilla communique ;
  • plusieurs billets de blog traduits par la communauté ;
  • … et bien sûr Firefox et Thunderbird !

Nous organisons régulièrement des ateliers de traduction dans les locaux de Mozilla Paris (que nous appelons des locasprints), mais la prochaine session, qui aura lieu les 8 et 9 avril 2017, sera exclusivement dédiée à l’accueil de nouveaux bénévoles qui ont peu ou jamais contribué encore. L’atelier sera limité à une vingtaine de participants.

Vous serez invité⋅e à un week-end dans les locaux de Mozilla Paris (frais de transport remboursés si vous ne venez pas de la région parisienne) et dans une ambiance détendue les traducteurs aguerris vous aideront à prendre en main les outils de traduction. Un aperçu ? Voici Pontoon et Transvision.

Si vous correspondez à ce profil :

  • vous lisez et comprenez couramment l’anglais qui est la langue source de nos travaux ;
  • vous maîtrisez bien voire très bien la langue française qui est la langue cible ;
  • vous avez une certaine expérience de la traduction par vos activités professionnelles ou vos études ;
  • vous souhaitez apporter à Mozilla une contribution qui ne nécessite pas de compétences particulières en informatique… mais c’est un plus si vous avez de surcroît une certaine familiarité avec les termes de l’informatique.

Les inscriptions sont désormais closes, merci à toutes celles et ceux qui se sont inscrits, on se voit en avril !

Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous joindre sur IRC ou sur notre liste de diffusion.