Les magnifiques locaux de Mozilla, boulevard Montmartre, sont désormais très demandés, le monde du Libre et de l’open source (et pas seulement ce qui a trait à Mozilla) y trouve un accueil de qualité : conférences, rencontres, ateliers, réunions d’associations, semaines de travail… le calendrier des évènements programmés est désormais tout à fait rempli au point qu’il faut calculer à l’avance une date pour s’assurer de la disponibilité (1).

La semaine dernière par exemple, les 17 et 18 octobre„ après la soirée de fin du CodeWeek, et juste avant la journée consacrée à la Chiffrofête (bravo Genma!), nous avons obtenu de réaliser notre deuxième Locasprint.

En deux mots, il s’agissait de réunir une vingtaine de contributeurs bénévoles de Mozilla pour traduire et mettre à jour la documentation de SUMO (l’assistance aux utilisateurs des produits Mozilla) et celle de MDN (la portail de ressources et références pour les développeurs).

Après le succès du premier locasprint il nous fallait en effet actualiser certains documents et surtout en mettre de nouveaux à la disposition des utilisateurs et de ceux qui les aident sur les forums. L’arrivée en France depuis fin août des premiers téléphones sous Firefox OS nous a conduits à définir les articles sur ce système d’exploitation comme une tâche prioritaire.

Disons-le d’emblée, cet objectif a été atteint samedi vers 17h30 : les 79 articles d’aide sont disponibles en français.

sumoFirefoxOS.png

Mais nos fougueux contributeurs ne pouvaient se contenter de ce résultat, et dans le même temps réduit ils ont traduit ou mis à jour plus de 40 articles sur tous les produits : Firefox pour ordinateur de bureau, pour Android, Thunderbird, Webmaker… Le nombre exact des articles travaillés sera certainement supérieur dès que les deux responsables de langue pour Sumo, Imen et moi-même, trouveront le temps pour réviser et valider les articles. Car le flux des articles traduits a excédé notre capacité de les réviser et valider tous pendant ce Locasprint ! Bref, la locale française est maintenant traduite à plus de 70 %

locasprint2.png

— Et les captures d’écran en français ? Eh bien elle ont fait l’objet d’un travail intense (merci Imen, JM Gailis et Yves) et donnent maintenant aux articles principaux une allure plus familière à ceux qui recherchent des renseignements ou des astuces de dépannage.

imenImages.jpg Entre les smartphones et le simulateur de Firefox OS Imen a intégré aux articles un grand nombre d’images avec une interface en français.

De leur côté, les contributeurs de MDN ne sont pas restés inactifs, et le signal vert des 100 % sur sur les outils de développement de Firefox (les DevTools) qu’ils ont obtenu en témoigne

MDN_devtool_status.png

Mais la finalité d’un locasprint est aussi celle d’une rencontre des contributeurs qui parfois ne se connaissaient que virtuellement : venus de Tours, Nantes et Saint-Nazaire, Toulouse, Roanne et même d’Alger, les mozilliens ont pu retrouver leurs copains de la région parisienne. Grâce à la demande de budget formulée par Flore (merci !) les frais de transports et ravitaillement divers (cuisine libanaise, pakistanaise et… basque) ont été assurés par Mozilla, avec l’efficacité et la disponibilité de Valentin et Carla.

Se rencontrer donc, c’est échanger, se communiquer des questions et des réponses, ne plus être seul devant son écran et avancer ensemble, découvrir pour les nouveaux venus la démarche optimale (car il est vrai que la syntaxe wiki de Sumo réserve quelques chausse-trappes) ou la traduction de référence (vive le Transvision !)

ensemble.jpg

C’est aussi et en permanence avoir des occasions de fou-rire, de trolls classiques, de tripotage de téléphones (sous Firefox OS, what else?) et de geekeries multi-plateformes, car Windows, Ubuntu, Mac et la FreeBSD étaient représentés. priseDeTete.jpg Deux contributeurs se prennent la tête sous le regard narquois du panda roux.

Aucun animal n’a été molesté durant cette session, mais on déplore l’extinction d’une disque dur soumis sans doute à des conditions extrêmes (une locale de Firefox OS en letton s’y préparait). Un thérapie d’urgence, à base de tournevis ai-je cru comprendre, n’a pas donné les résultats escomptés et la chose s’est éteinte. Qu’elle repose en paix.

Le bilan de l’opération est donc largement positif et encourageant, rien ne vous empêche vous aussi de participer à distance en attendant de nous rejoindre dans quelques mois peut-être pour le locasprint N° 3 !

S’inscrire pour contribuer à la traduction SUMO

S’inscrire pour contribuer à la traduction de MDN



(1) et ça n’arrête jamais ! Cette semaine, ça se passe comme ça chez Mozilla :

  • AJIL, l’Agréable Journée Inter-associative du Libre #2, samedi 25 octobre, à partir de 14:00, http://ajil.wtf/